II Workshop "Översättning som dialog"
Översättningsworkshop svenska → spanska · Novell
St. Eriksgatan 33 — Fridhemplan T-bana
Vad gör vi?
Du behöver god kunskapsnivå i både svenska och spanska. Ingen tidigare kunskap om litteratur eller översättning krävs.
Vi läser novellen och översätter den till spanska med hjälp av verktyg vi lär oss tillsammans. Genom novellen analyserar vi hur man tänker, hur kulturen är uppbyggd och hur den återspeglas i olika språk.
Det här programmet fokuserar på översättningsmetodik som ett verktyg för kulturanalys. Vi reflekterar över vilka aspekter av språket som är karakteristiska för varje kultur och vilka element som kan översättas.
Varje text vi läser är ett fönster som låter oss se bortom våra gränser och bredda vår kulturella känslighet.
Föregående workshop — I Upplagan
I den första workshopen läste vi "Bränn alla mina brev" av Alex Schulman under 8 möten.
- Vi diskuterade texten ingående på spanska
- Vi översatte nyckelfragment
- Vi lärde oss om Sveriges historia på 1930-talet
- Vi hade kul och skapade en vacker grupp